Enigma Radio(Carnatic Music)

 

Manasa Sancharare

Ragam: Saama (28th melakartha janya)

ARO: S R2 M1 P D2 S   ||

AVA: S D2 P M1 G3 R2 S ||

Talam: Adi

Composer: Sadashiva Bramhendrar

Version: Peri Sriramamurthy

 

 

Pallavi:

Maanasa Sancharare Brahmani Maanasa Sancharare

 

Charanam 1:

Madashikhi Pincchaalankruta Chikure Mahaneeya Kapola Vijitamukure

Charanam 2:

Shree Ramani Kucha Durga Vihaare Sevaka Jana Mandira Mandaare

 

Charanam 3:

Paramahamsa Mukha Chandrachakore Paripoorita Muraliravadhare

 

Meaning: (Courtesy: http://www.admadhavan.com/)

Oh, Mind (“maanasa”) ! Undertake your pilgrimage (“sancharare”) in the Brahmam !

May the hairlock of Brahma (“madashiki”), meditated upon by you, be adorned (“alankrutha”) with the plumes of an exhilarated peacock (“chikure”) !

The cheeks (“mukure”) of the Supreme One (“mahaneeya”) outwit (“vijita”) the brightness of a mirror (“kapola”) !

He sports (“vihare”) around with (“durga”) Mahalakshmi (“sriramani”)! For his devotees (“sevaka”), He is a Kalpavriksha (“mandaare”) in the court yard (“mandira”)! Supreme (“parama”) ascetics (“hamsa”) delight in that face-moon (“mukha-chandra”) as a partridge bird (“chakore”)!

Oh, Mind! May your pilgrimage be in this Brahma that fills (“paripooritha”) the whole Universe with the flow of the music from His flute (“muraliravadhare”) !

 

 

Pallavi:

Maanasa Sancharare Brahmani Maanasa Sancharare

 

Oh, Mind (“maanasa”) ! Undertake your pilgrimage (“sancharare”) in the Brahmam !

 

; , m         , m M                 m g g r                 s- r     G                 | R ;                 ; ;                 | ; s D     s   R        ||

– – Maa   – na sa                San- – –   – cha ra  re –                 – –             – Brah- mani

 

m p d-p   , m M                 m g g r                 s- r     G                 | R ;                 ; ;                 | ; s D     s   R        ||

Maa- – –   na sa                San- – –   – cha ra  re –                 – –             – Brah- mani

 

RM rmP mpdp MM   m g g r   s- r     G             | R ;                 ; ;                 | ; s D     s   R        ||

Maa- – –   – – – na sa San- – –   – cha ra             re –                 – –             – Brah- mani

 

m p d s   , d   p m m g g r    s- r     G     | R ;         ; ;                 | ; sr   D S              ||

Maa- – –   na sa-  San- – –   – cha ra     re –          – –             – – –         – –

 

 

Charanam 1:

Madashikhi Pincchaalankruta Chikure Mahaneeya Kapola Vijitamukure

May the hairlock of Brahma (“madashiki”), meditated upon by you, be adorned (“alankrutha”) with the plumes of an exhilarated peacock (“chikure”) !

The cheeks (“mukure”) of the Supreme One (“mahaneeya”) outwit (“vijita”) the brightness of a mirror (“kapola”) !

 

; p   d      , d   D                D P                 Pdp M                 |   ; p d                 , s   D                 | S S                 S ;                 ||

Mada   – shikhi   Pin-         ccha – –        – a lan- kruta           Chiku   re –

 

pm- d d   , d   D    p d r s    s s d p                 |   M- p d   , s   D | S S     d s d d   ||

– –   Mada   shikhi   Pin-         ccha – –        – a lan-   kruta           Chiku   re –

 

pm- d d   , d   D    p d r s    s s d p                 |   M- p d   , s   D | S S      S ;           ||

– –   Mada   shikhi   Pin-         ccha – –        – a lan-   kruta           Chiku   re –

 

; d R     S ;     s d- r s            s s d p                 | M – p d s d P     | m m g g   r s R        ||

Maha   nee-   ya- Ka-          po- – –      la Viji     – ta mu   ku –   – –   – – re

 

Charanam 2:

Shree Ramani Kucha Durga Vihaare Sevaka Jana Mandira Mandaare

 

He sports (“vihare”) around with (“durga”) Mahalakshmi (“sriramani”)! For his devotees (“sevaka”), He is a Kalpavriksha (“mandaare”) in the court yard (“mandira”)!

 

; , p         , p   P                 p p m m  mg R       | ; s r                 , d   S                 | S ;                   S ;                 ||

Shree    – Rama   ni- – –   Ku- cha       – Du-       -rga Vi    haa-        re –

 

; , p         , p   P                 p p m m  mg R       | ; s r                 , g   S                 | S R                   R ;                 ||

Shree    – Rama   ni- – –   Ku- cha       – Du-       -rga Vi    haa-        re –

 

; P           , p   P                 MpD P,  , mg R     | ;   s r                 , g   S                 | S R                   R ;                 ||

Shree    – Rama   ni- – –     Ku- cha   – Du-       -rga Vi    haa-        re –

 

; , s          , r D                 S R                 M ;                 | ; m m                 , p d s                 | p D p                 P ;                 ||

– – Se       – vaka                 Ja na                 Man-       – di ra – Man–        daa- –      re –

 

; P           , p   P                 MpD P,  , mg R     | ;   s r                 , g   S                 | S R                   R ;                 ||

Shree    – Rama   ni- – –     Ku- cha   – Du-       -rga Vi    haa-        re –

 

; , d         , s R                 M M                 M ;                 | ; pmpm , p d s     | p D p                 P ;                 ||

– – Se       – vaka                 Ja na                 Man-       – di-ra – Man–       daa- –      re –

 

 

Charanam 3:

Paramahamsa Mukha Chandrachakore Paripoorita Muraliravadhare

 

Supreme (“parama”) ascetics (“hamsa”) delight in that face-moon (“mukha-chandra”) as a partridge bird (“chakore”)!

Oh, Mind! May your pilgrimage be in this Brahma that fills (“paripooritha”) the whole Universe with the flow of the music from His flute (“muraliravadhare”) !

 

; p d        , d D                 P P                 P   Pdp                | M – p d   , s   D |   S ;                 S ;                 ||

Pa ra      – maham – sa       Mu kha     –     Chan- dra cha ko –   re –

 

 

; p d        , d D                 P P                 P   Pdp                | M – p d   , s   D |   S ;                 d s d d                 ||

Pa ra      – maham – sa       Mu kha     –    Chan- dra cha ko –   re – – –

 

 

pm- d   d     , d – pd     rs – s s   d p M   | M – p d   , s   D |   S ;     S ;                 ||

– –   Pa ra   – ma ham – –   sa-   Mu- kha     –     Chan- dra cha ko –   re – – –

 

; d r       , S ,       s d r s        s s d p                 | M – p d   s d P       | m m g g   r s R        ||

Pari        -poo     ri- ta –     Mu-ra-      –   li –   – rava        dha- – –   re – –

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

Saamagaana The First Melody – National Monthly Magazine – Subscribe online at thefirstmelody.in


 

2010 – Saint Purandaradasa Celebrations – Devaranamas by Vid. Vidyabhushana


 

Nagumomu Ganaleni ::

 

 

Pallavi:

Nagumomu Ganaleni Naajaali Delisi
Nannu Brova Raa Raadaa Sri Raghuvara! Ni

Anupallavi:

Nagaraajadhara! Nidu Parivaarulella
Ogi Bodhana Jesevaaralu Gare Yatulundadura Ni

Charanam:

Khagaraaju Niyaanativini Vega Chanaledo
Gaganaanikilagu Bahu Durambani Naado
Jagamele Paramaatma! Evarito Moralidudu
Vagajupagu Taalanu Nannelukora Tyagarajanutani

Nagumomu Ganaleni English Meaning in Translation

O Rama! Supreme among Raghus! Missing your charming smile-lit face I languish here. Knowing my mental plight, cant you come and protect me?

O One who holds Govardhana hill! Members of your retinue who have the duty of reminding you of your daily engagements cannot fail in their duty.

Does not Garuda execute your commands expeditiously? Could he have excused himself saying that he was staying far from the earth in Vaikunta, your heavenly abode ? Exalted Lord! Ruler of the Universe! Whom else can I appeal to? Please shun disregard. I cant bear it. Take me into your fold.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bhAgyada lakShmI bArammA

raagam: shree

22 kharaharapriya janya
Aa: S R2 M1 P N2 S
Av: S N2 P D2 N2 P M1 R2 G2 R2 S

OR

madyamaavati

22 kharaharapriya janya
Aa: S R2 M1 P N2 S
Av: S N2 P M1 R2 S

taaLam: aadi
Composer: Purandara Daasar
Language: Kannada
Click to view in: Telugu

pallavi

bhAgyada lakShmI bArammA nammamma nI sau
(bhAgyada)

caraNam 1

hejjaya mele hhejjeyanikkuta gejje kAlgaLa dhvaniya tOruta
sajjana sAdhu pUjeya vELege majjigeyoLagina beNNeyante
(bhAgyada)

caraNam 2

kanaka vrStiya kareyuta bAre mana kAmanaya siddhiya tOrE
dinakara kOTi tEjadi hoLeva janakarAyana kumAri vEdha
(bhAgyada)

caraNam 3

attittalagalade bhaktara maneyali nitya mahOtsava nitya sumangaLa
satyava tOruva sAdhu sajjanara cittadi hoLevA puttaLi bombe
(bhAgyada)

caraNam 4

sankhye illAda bhAgyava koTTu kankaNa kaiya tiruvuta bAre
kunkumAnkite pankaja lOcane venkaTaramaNana binkada rANI
(bhAgyada)

caraNam 5

sakkare tuppada kAluve harisi shukravAradha pUjaya vELage
akkareyuLLa aLagiri rangana cokka purandara viThalana rANI

Endaro Mahanubhavulu::

kharaharapriya janya
Aa: S R2 M1 P N2 S
Av: S N2 P D2 N2 P M1 R2 G2 R2 S
talam: aadi
Composer: Tyaagaraaja
Language: Telugu
pallavi
endaro mahanubhavulu
andariki vandanamulu
anupallavi
chanduru varuni yanda
chandamunu hrudayaara
vindamuna joochi brahma
nandam anubhavinchu varu(Endaro)
charanam 1
S;;;;S snns nnsn P;;P mpns R;;;;; grrgrrgrrgrrS;; gRrsn
saama gaana lola manasija
lavanya dhanyamoordhanyulu    (Endaro)
charanam 2
Rgr rgrr snSS rs srss npG,grsrgRrsn
maanasa vanachara vara sancharamu nilipi
murthy baguga bodaganedu varu    (Endaro)
 charanam 3
ppmr Rppmr P,pmr nPnpm mp,pmr rGgrrsn
saraguna padamulaku swantamanu
sarojamunu samarpanamu seyuvaaru    (Endaro)
charanam 4
ssnp ,rsn Pgr ,snp mPp nsR ,grs rmP
pnS nPm rmpn Psn Prs nPg Rsn pmrg rSn
pathitha pavanudane parathparuni gurinchi
paramarthamagu nija margamu
thonu padutsunu sallaapamu tho swaralayadi
raagamula theliyu varu    (Endaro)
charanam 5
pmmp rrgr nsrg rrsn pnsr ,rR rgrs rmP
pnsr ,rmp Nmp nSr grR grrs ,snp pmrg rrsn
hari guna manimaya saramulu galamuna
shobhillu bhaktha kotul ilalo
telivitho jelimitho garuna galgi
jagamellanu sudha dhrishti che brochu vaaru    (Endaro)
 charanam 6
pnsp ,nmp nRm pnpm rRg rsN ,grs npns R,
mrmP ,nmp nSr grs, npsn ,pmr pmpr grsn
hoyalu meera nadulu galgu sarasuni sada
kanula jachunu pulaka shareerulai
Anandapayodi nimagnulai
modambunanu yashamu gala varu   (Endaro)
 charanam 7
rmpn ,mpn R,m pnpm rRg rsnp mpnn S;
pPp nsR ,grs rmpn pnmp rgrs rmpm P
npnm, pR mPn mpns rRg rsnp mpnn S;
rgrr ,grs nsrs ,snp mprp rpmn pSn pmrg rrsn
parama bhagavata maunevara shashi vibhAkara sanaka sanandana
degishasura kimpurusha kanaka kashipu sutha narada thumburu
pavanasUnu bala chandradhara shuka sarojabhava bhoosura varulu
parama pAvanalu dhanushashvatulu kamalabhava sukhamu sada anubhavulu gAka
 charanam 8
nee menu nama vaibhavambulanu ne parakrama dhairya
mula shAnta mAnasamu nevulanu vacana satyamunu raghu veera
[nI]yada sadbhaktiyu janinchakanu dhurmatamulanu kallajesi
natti nemadi neeringi sAntasambunanuguna bhajana ananda
keerthanamu cheyu varu   (Endaro)
 charanam 9
Bhagavata ramayana geethadi shruti shastra puranapu marmamulanu
shivati shunmatamula gUdamulan moppadimukkoti surAnta
antarangamula bhAvambula nerigi bhavarAga layAdi
sowkhyamuche chirAyuvula galigi niravadi sokAthmulai
tyagaraja athmulu aina varu
 charanam 10
prema muppirigonuvela
namamulu thalache varu
rama bhaktudaina tyagaraja
nuthuni nija dasulaina varu    (Endaro)
———————————————————
Meaning:
pallavi: salutations to all those great men in this world !
anupallavi: those men will feel the moonlike beautiful
form of God in their hearts and will be happy about it !
 charanam 1: those who worship you who is fond of Samagana.
 charanam 2: They control their mind and worship you who is as beautiful as Manmada
 charanam 3: They submit their hearts at your feet
 charanam 4: Oh the protector of people they sing your praise with true devotion and they have good knowledge of swara, laya & raga.
 charanam 5: They wear garlands made of gems that represent the quality of Hari and with mercy they see the whole world with love & affection.
 charanam 6: They are so happy to see the beautiful gait of the God everyday and they are happy about it.
 charanam 7: Surya, Chandra, Sanaka Sanadhanas, Dikpalas, Devas, Kimpurushas, Prahalada, Narada, Tumburu, Anjaneya, Siva, Sukar, Brahma, Brahmanas enjoy the Brahmanandha Swaroopa of God always. Apart from them there are others and salutations to them also.
 charanam 8: They praise your form, name, valour, bravery, peaceful heart, true words. You destroy all bad thoughts that prevent people from praying you, they know that and they praise your qualities.
 charanam 9: Those who know the secret of Bagavatha, Ramayana, Gita, Sruti, Sasthra, Epic, various religious thoughts, the thoughts of the 33 crores of Devas, bhava, raga, tala and they have a long life and enjoy all good things.
 charanam 10: Those beloved of Lord Tyagaraja, when bakthi increases they think your name, they are Rama bakthas, they are devotees of the Lord of Tyagaraja who worships you
Raghuvamsa sudha::

Ragam: Kathanakuthoohalam
Talam: Adi
Composer: Patnam Subramaniam IyerPallavi:
Raghu vamsa Sudhambudhi Chandra Sri Rama Rama Rajeswara
Anupallavi:
Agha Megha maarutha Srikara Asuresha Mrigendra vara Jagannatha
Chittaswaram:
Sa – Re Ma Ga – Re Sa Re – Ma Ma Da – Da Ni Ga – Ga Pa Sa,
Sa ni da pa ma ga, pa ma ga re.
Sa Re Re Ma – Ma Da Da Ni, Ga Pa Pa Sa – Sa Re Re Ma
Ma Ga Ga Re – Re Sa Sa Ni, Ni Da Da Pa – Pa Ma Ga Re
Charanam:
Jamadagnija garva khandhana
Jaya rudraadi vismitha bhandana
Kamala aptha anvaya mandana
Aganita adbhuta shourya shri venkatesha.
Meaning:
Pallavi:
O moon to the nectar-ocean of the Raghu lineage!
Sri Rama, lord of emperors!
Anupallavi:
O wind, that drives away the sin-cloud! Maker of prosperity!
O lion, terrifying the asuras(Demons)! Noble lord of the world!
Charanam:
O Destroyer of Parasurama’s conceit! (Jamadagnija  = Maharshi Jamadagni’s son i.e., Parushuram)
One praised by the amazing Rudra and others!
O Ornament to the solar dynasty!
O Doer of innumerable marvelous heroics! Lord Sri Venkatesha!

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s